O, wie dunkel ist diese Nacht. Eine purpurne Flamme
Erlosch an meinem Mund. In der Stille
Erstirbt der bangen Seele einsames Saitenspiel.
Laß, wenn trunken von Wein das Haupt in die Gosse sinkt.
Jakaż ciemna ta noc. Na ustach
Purpurowy zgasł mi płomień. W ciszy
Zamiera samotna harfa niespokojnej duszy.
Rzuć ją, gdy głowa pijana kryje się w rynsztoku.
[w:] Georg Trakl, Sebastian we śnie, w tłumaczeniu Adama Pomorskiego. Oficyna Literacka, Kraków 2001.
Z Trakla najbardziej lubię Trackless