Author Archive
Najstarszy zawód świata (5)
Kanony niewieściej urody wietrzeją wraz z czasem. To, co w latach 60. XX wieku wydawało się ładne, dziś razi pospolitością. Zmieniają się kryteria oceny tego, co ładne, i tego, co szpeci. Raz nosi się wydatny biust, raz znów noszą go tylko brzydule. Raz w modzie są obfite
18. numer „Cegły” po niemiecku – i w kalendarzu
Redakcja Magazynu Materiałów Literackich ogłasza, iż do 20.09 .2010 przyjmuje teksty do 18. numeru. Numer będzie miał charakter dwujęzyczny, część tekstów ukaże się wraz z tłumaczeniem na język niemiecki. Jeżeli posiadacie teksty z tłumaczeniem w tym języku będą one traktowane przez redakcję priorytetowo.
Dan Tur?ll: Powinienem być taksówkarzem
Powinienem być taksówkarzem (przeł. Ewa Birk)
Konkurs: „Sny Malarzy – Sny Poetów”
Miejski Dom Kultury „Południe” organizuje Ogólnopolski Konkurs Literacki „Sny Malarzy – Sny Poetów” Jest to konkurs, w którym może wziąć udział każdy, kto lubi patrzeć i kontemplować dzieła malarskie. Utwory powstałe w wyniku inspiracji obrazami powinny się cechować indywidualnym spojrzeniem na rzeczywistość obrazu, natomiast zdecydowanie nie powinny
rysy na obrysach (14)
bez zaliczeń dni odlicza
Bertold brechta: przyłapany na cudzołóstwie
Szczególne znaczenie dla wyjaśnienia fenomenu śmiechu z filozoficznego punktu widzenia ma pogląd – który podzielali zresztą później niezliczeni komentatorzy – że często musimy się śmiać, „kiedy czego innego oczekujemy, a co innego kto powie”. Nie było to może stwierdzenie niezbyt oryginalne, niemniej jednak dzięki Cyceronowi weszło do
Maciej Topolski: Siwy świszczypała podnosi i opuszcza rękę
Siwy świszczypała podnosi i opuszcza rękę, czyli o poetyckim powołaniu Bogusława Kierca (I)
Śnieżka puszcza latawiec
Śnieżka spuściła z okna swe włosy czarne jak heban. Był poniedziałek. Włosy spłynęły z okna. „Mogłabym puszczać latawiec na swoich włosach, takie są długie. Wiatr uniósłby latawiec w błękit i w górze unosiłaby się czerwień latawca na błękicie błękitu z hebanową czernią moich włosów unoszących się w
Tone Hódnebó: Odkorkowane
Odkorkowane (przełożyła Ewa Birk)
Maciej Woźniak: Życie na gorąco (3)
Więcej szczęścia niż albigensi
