Author Archive

Najstarszy zawód świata (5)

Kanony niewieściej urody wietrzeją wraz z czasem. To, co w latach 60. XX wieku wydawało się ładne, dziś razi pospolitością. Zmieniają się kryteria oceny tego, co ładne, i tego, co szpeci. Raz nosi się wydatny biust, raz znów noszą go tylko brzydule. Raz w modzie są obfite

18. numer „Cegły” po niemiecku – i w kalendarzu

Redakcja Magazynu Materiałów Literackich ogłasza, iż do 20.09 .2010 przyjmuje teksty do 18. numeru. Numer będzie miał charakter dwujęzyczny, część tekstów ukaże się wraz z tłumaczeniem na język niemiecki.  Jeżeli posiadacie teksty z tłumaczeniem w tym języku będą one traktowane przez redakcję  priorytetowo.

Dan Tur?ll: Powinienem być taksówkarzem

Powinienem być taksówkarzem (przeł. Ewa Birk)

Konkurs: „Sny Malarzy – Sny Poetów”

Miejski Dom Kultury „Południe” organizuje Ogólnopolski Konkurs Literacki „Sny Malarzy – Sny Poetów” Jest to konkurs, w którym może wziąć udział każdy, kto lubi patrzeć i kontemplować dzieła malarskie. Utwory powstałe w wyniku inspiracji obrazami powinny się cechować indywidualnym spojrzeniem na rzeczywistość obrazu, natomiast zdecydowanie nie powinny

rysy na obrysach (14)

bez zaliczeń dni odlicza

Bertold brechta: przyłapany na cudzołóstwie

Szczególne znaczenie dla wyjaśnienia fenomenu śmiechu z filozoficznego punktu widzenia ma pogląd – który podzielali zresztą później niezliczeni komentatorzy – że często musimy się śmiać, „kiedy czego innego oczekujemy, a co innego kto powie”. Nie było to może stwierdzenie niezbyt oryginalne, niemniej jednak dzięki Cyceronowi weszło do

Maciej Topolski: Siwy świszczypała podnosi i opuszcza rękę

Siwy świszczypała podnosi i opuszcza rękę, czyli o poetyckim powołaniu Bogusława Kierca (I)

Śnieżka puszcza latawiec

Śnieżka spuściła z okna swe włosy czarne jak heban. Był poniedziałek. Włosy spłynęły z okna. „Mogłabym puszczać latawiec na swoich włosach, takie są długie. Wiatr uniósłby latawiec w błękit i w górze unosiłaby się czerwień latawca na błękicie błękitu z hebanową czernią moich włosów unoszących się w

Tone Hódnebó: Odkorkowane

Odkorkowane (przełożyła Ewa Birk)

Maciej Woźniak: Życie na gorąco (3)

Więcej szczęścia niż albigensi