ffffound.com

ffffound.com

Wstyd

zadzwoń do matki
nie mogę jestem nagi wstydzę się

całuję twoją prawą pierś której nie ma (matka) nie mogę będzie wiedziała
lewa była brata teraz brat ma dwie piersi żony a wcale go nie musi karmić

wszystkie włosy po chemii matki zbierałem w cicho ciemno palcami
na korytarzach szpitalnych w przedpokoju w domu w jej pokoju

nawet w moim matka nie wie i ty nie wiesz

i nie wiesz że kochałam się z inną kobietą nie z tobą która ma dwie piersi
nie mogę zadzwonić jest gorąco jestem nagi

nie mogę zadzwonić

nie wiem co zrobię gdy matka mi powie że nie ma piersi i jest naga
i nie ma piersi bo jest jej gorąco


Kłamstwo

torba ze skórki węża z Diora (bywają w lumpeksach) w dłoni ze świeżym manicure
cierpki język porzucenia halucynogenne grzyby afta pleśniawki

nadmanganian potasu niebo przed burzą gdzieniegdzie róż języka i rozchylone usta
na zewnątrz ale do środka świata Chiny zalewają mnie za 2.99

poeta w oliwkowej koszulce z żółtą gwiazdą
zjadł psa siebie żonę i wrócił nienasycony siebie i żony w TVP Kultura

wysokiej klasy operator filmowy znudzony obrazem poza kadrem
pali cienkie damskie rurki papierosy czasem

wyjeżdża do Warsaw Frederic Chopin Aiport potem dalej
zostajemy w kadrze stop klatka

gdy wróci gołębie dalej będą srały na rynek na beton




Genowefa Jakubowska-Fijałkowska – ur. w 1946 roku w Mikołowie. Autorka pięciu tomów wierszy: Dożywocie (1994), Pan Bóg wyjechał na Florydę (1997), Pochylenie (2002), Czuły nóż (2006), Ostateczny smak truskawek (2009). W roku 2010 wydała wybór wierszy z lat 1994-2009, i wtedy minie twoja gorączka. Wiersze publikowała między innymi w „Akcencie”, „Odrze”, „Frazie”, „Kwartalniku Artystycznym”, „Wyspie”, „Śląsku”, „Opcjach”, „Arkuszu”, „Twórczości”, „Zeszytach Literackich”, „Arkadii”, „Toposie”, „Red”, „Migotaniach, przejaśnieniach”. Wiersze autorki są  tłumaczone na język czeski, serbski, słoweński, niemiecki, angielski. W roku 2006 była stypendystką Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.